fbpx

Życzenia wielkanocne po niemiecku. 11 gotowców!

Kartka z życzeniami wielkanocnymi

W tym wpisie dowiesz się...

Wielkanoc to czas radości i świętowania z rodziną i przyjaciółmi. Zarówno w Polsce, jak i w Niemczech, święta te niosą ze sobą atmosferę ciepła i nadziei. W Bawarii, gdzie religia odgrywa znaczącą rolę, Wielkanoc jest szczególnie uroczysta, z bogatymi tradycjami i zwyczajami. Jeśli chcesz złożyć życzenia wielkanocne po niemiecku bliskim mieszkającym za zachodnią granicą lub kolegom z pracy, ten wpis jest dla Ciebie! Przygotowaliśmy 11 gotowych życzeń w języku niemieckim, które możesz wysłać na WhatsAppie, w e-mailu, pocztówce lub złożyć osobiście.

Ostergrüße – życzenia wielkanocne po niemiecku

W języku niemieckim istnieją dwa popularne wyrażenie oznaczające „życzenia wielkanocne”: Ostergrüße i Osterwünsche. Chociaż oba znaczą to samo, różnią się stopniem formalności i kontekstem użycia.

  • Ostergrüße: to bardziej potoczne określenie, które dosłownie oznacza „pozdrowienia wielkanocne”. Jest ono bardziej powszechne i częściej używane w codziennych rozmowach.
  • Osterwünsche: jest to bardziej formalne określenie, które możemy przetłumaczyć jako „życzenia wielkanocne”. Stosujemy je raczej w oficjalnych kontekstach, np. w listach lub e-mailach.

W obu przypadkach mówimy o życzeniach składanych z okazji Wielkanocy, więc wybór jednego z nich zależy od kontekstu i preferencji osoby składającej życzenia.

Jajka wielkanocne z życzeniami

Źródło: bit.ly/49YBXt8.

Życzenia wielkanocne dla przyjaciół i bliskich

Jeśli chcesz złożyć życzenia wielkanocne po niemiecku bliskim osobom, takim jak przyjaciele czy rodzina, możesz skorzystać z bardziej osobistych czy luźnych zwrotów.

🐰 Miłe życzenia wielkanocne:

  • „Ich sende dir die schönsten Ostergrüße und wünsche dir ein wunderbares Osterfest.” (Przesyłam Ci najpiękniejsze życzenia wielkanocne i życzę Ci cudownych świąt.)
  • „Ich wünsche dir eine wunderschöne Osterzeit und von Herzen alles Liebe!” (Życzę Ci pięknych Świąt Wielkanocnych i wszystkiego najlepszego – prosto z serca!)

🐰 Osobiste życzenia wielkanocne:

  • „Ich drücke dich ganz fest und sende dir viel Liebe zu den Osterfeiertagen.” (Mocno Cię przytulam i przesyłam Ci dużo miłości z okazji Świąt Wielkanocnych.)
  • „In der Ruhe der Ostertage musste ich an dich denken und hoffe, dass deine Feiertage voller schöner Momente sind.” (W tym spokojnym czasie Świąt Wielkanocnych musiałem o Tobie pomyśleć. Mam nadzieję, że Twoje święta są pełne pięknych chwil.)

🐰 Luźne życzenia wielkanocne:

  • „Die Sonne scheint, der Hase lacht, da habe ich an dich gedacht. Frohe Ostern!” (Słońce świeci, zając się śmieje, więc pomyślałem o Tobie. Wesołych Świąt Wielkanocnych!)

Pamiętaj, że do każdego z tych życzeń możesz dodać coś od siebie, np. wspomnienie wspólnego przeżycia lub życzenia dotyczące konkretnych planów na święta.

Fajnie Ci się czyta? To podziel się wpisem ze znajomymi.

Życzenia wielkanocne dla kolegów z pracy

Wybór odpowiednich życzeń wielkanocnych dla kolegów z pracy zależy od Twojej relacji z nimi. Poniżej znajdziesz kilka przykładów, które możesz dopasować do swoich potrzeb:

🐰 Bardziej oficjalne:

  • Sehr geehrte/r Frau/Herr [nazwisko], zu Ostern schicke ich Ihnen die besten Grüße. Ich wünsche Ihnen und Ihrer Familie friedliche Feiertage und schöne Ostern (oder: … und ein schönes Osterfest).
  • Szanowna Pani/Szanowny Panie [nazwisko], z okazji Wielkanocy przesyłam najlepsze życzenia. Życzę Pani/Panu i całej Rodzinie spokojnych świąt i pięknego czasu Wielkanocy (lub: …i radosnych Świąt Wielkanocnych).

🐰 Luźniejsze, na Ty:

  • Einen fleißigen Osterhasen und viel Sonnenschein sende ich dir zur Osterzeit. Genieße die Feiertage! Liebe Grüße, [Twoje imię]
  • Z okazji Świąt Wielkanocnych wysyłam do Ciebie pracowitego zajączka wielkanocnego i dużo słońca. Ciesz się świętami! Serdeczne pozdrowienia, [Twoje imię]

🐰 Luźniejsze, na Ty lub Pan:

  • Ich wünsche dir/Ihnen eine wundervolle Osterzeit voller Sonnenschein, Freude und schönen Momenten!
  • Życzę Ci/Pani/Panu cudownego czasu Wielkanocy pełnego słońca, radości i pięknych chwil!

Pamiętaj, aby dopasować życzenia do charakteru relacji z kolegą/koleżanką z pracy. W oficjalnych mailach możesz dodać krótkie zdanie o wspólnych projektach lub planach na przyszłość.

Dodatkowe wskazówki:

  • Do życzeń możesz dodać świąteczny obrazek.
  • Możesz również wysłać kartkę świąteczną z życzeniami.
  • Jeśli masz możliwość, złóż życzenia osobiście.

Kartka z życzeniami wielkanocnymi

Źródło: https://www.onlineprinters.at/magazin/geschaeftlicher-ostergruss/.

Życzenia religijne

Dla osób religijnych możesz złożyć bardziej spersonalizowane życzenia, nawiązujące do chrześcijańskiego znaczenia Wielkanocy. Oto kilka przykładów:

🐰 Na Ty:

  • Möge die Osterzeit dir Friede, Hoffnung und Glück bringen! Ich wünsche dir ein wunderbares Osterfest. (Niech czas Wielkanocy przyniesie Ci pokój, nadzieję i szczęście! Życzę Ci wspaniałych Świąt Wielkanocnych.)
  • Der Segen Gottes möge dich begleiten und dein Osterfest erleuchten. Ich wünsche Dir ein schönes Osterfest! (Niech Boże błogosławieństwo Ci towarzyszy i rozświetli Twoje Święta Wielkanocne. Życzę Ci pięknych Świąt!)
  • Ostern ist das Siegesfest des ewigen Lebens. Ich wünsche Dir eine wunderschöne Osterzeit. (Wielkanoc to święto zwycięstwa życia wiecznego. Życzę Ci pięknego czasu Wielkanocy.)

🐰 Na Pan/Pani:

  • Möge die Osterzeit Ihnen Friede, Hoffnung und Glück bringen! Ich wünsche Ihnen ein wunderbares Osterfest. (Niech czas Wielkanocy przyniesie Pani/Panu pokój, nadzieję i szczęście! Życzę Pani/Panu wspaniałych Świąt Wielkanocnych.)
  • Der Segen Gottes möge Sie begleiten und Ihr Osterfest erleuchten. Ich wünsche Ihnen ein schönes Osterfest! (Niech Boże błogosławieństwo Pani/Panu towarzyszy i rozświetli Pani/Pana Święta Wielkanocne. Życzę Pani/Panu pięknych Świąt!)
  • Ostern ist das Siegesfest des ewigen Lebens. Ich wünsche Ihnen eine wunderschöne Osterzeit. (Wielkanoc to święto zwycięstwa życia wiecznego. Życzę Pani/Panu pięknego czasu Wielkanocy.)

Religijne życzenia wielkanocne

Źródło: https://www.segensart.de/mini-frohe-ostern-jesus-lebt-3889.html.

Życzenia wielkanocne po niemiecku – ostatnie wskazówki

W tym wpisie przedstawiliśmy Ci różne sposoby na złożenie życzeń wielkanocnych po niemiecku. Znajdziesz tu zarówno życzenia uniwersalne, jak i bardziej spersonalizowane czy też te związane z duchowym wymiarem tego święta. Pamiętaj, aby życzenia były szczere i płynęły prosto z serca. Dostosuj je do adresata, biorąc pod uwagę jego wiek, stopień znajomości i relację z Tobą.

Wskazówka na koniec: Zwracaj zawsze uwagę na odpowiednią formę gramatyczną czasownika „życzyć” („wünschen”). W przypadku „ty” używamy „ich wünsche dir”, a w przypadku „pan/pani” – „ich wünsche Ihnen” (więcej o odmianie czasowników regularnych przeczytasz tutaj). Powodzenia!

Chcesz nauczyć się języka niemieckiego i poznać inne praktyczne zwroty przydatne w codziennych sytuacjach? Zapisz się na nasze kursy niemieckiego online w Los geht’s! Znajdziesz u nas mnóstwo praktycznych wskazówek, dzięki którym zrozumiesz (a może i pokochasz? ;)) niemiecki język i kulturę. Nie wiesz, jaki kurs wybrać? Zapraszamy do wypełnienia naszych bezpłatnych testów poziomujących. W naszej ofercie mamy też praktyczne fiszki z codziennymi zdaniami-wytrychami. Dla każdego coś dobrego. 😉 To jak? Widzimy się na kursie? Frohe Ostern! 🐰

🇩🇪📮 Twój newsletter o języku niemieckim

Od kilkunastu lat mieszkam w Niemczech. Miałam okazję stać po obu stronach barykady: jako osoba ucząca się niemieckiego i jako lektorka. Korzystam z tego doświadczenia i pokazuję, że niemieckiego można się nauczyć, a Niemcy to nie tylko wyjazd na szparagi 👩‍🌾 czy pan A. z wąsikiem. 👨🏻To jest moja misja! 😉 Zapisz się newsletter, jeśli chcesz dostawać ciekawostki, polecajki i materiały o niemieckim i Niemczech.

PS. Sprawdź swoją skrzynkę (w tym spam), aby potwierdzić zapis.

Zapisując się do newslettera, wyrażasz zgodę na otrzymywanie informacji o nowościach, promocjach, produktach i usługach Szkoły języka niemieckiego Los geht’s! Administratorem Twoich danych osobowych będzie Los geht’s! UG z siedzibą w Heßstr. 61, 80978 Monachium, Niemcy. Twoje dane będą przetwarzane do celów związanych z wysyłką newslettera.

Lektorka Justyna